"Quintessentially Chinese": Kung Fu Panda? Really? Edition
So, if you're a nerd like me, you've probably seen Mirrormask, and if you're even more of a nerd, you'd have noted the conversation Nan was having on the phone as Helena was entering the living room, where she's talking on the phone, and she says, "Something quintessentially French." The word "quintessentially" repeats a while later, but somehow, the phrase "quintessentially Chinese" popped into my head. And I had no idea what it meant. I googled the phrase, and I got reviews of Kung Fu Panda . Which is apparently quintessentially Chinese. I don't know how quintessentially Chinese something like that can get when its main character is voiced by a white man starring a hero that has a problem with eating. I mean, come the fuck on. All the awesome Chinese heroes available and you guys wrote a fucking panda? And some moron writers have the gumption to ask why "such a quintessentially Chinese movie was made in Hollywood"? If yo